Tientsin 5.tie.002002 Louis J. Sheehan, Esquire

No.  636

FROM: Rio (Ishii)                                                                                December 8, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 500.



There follows a report I put together from what I heard from the local officials concerning the attitude of Brazil toward the opening of hostilities.

1. The solidarity spoken of in my # 497[a] means political and economic and has no particular military implications, however, if the United States should demand military cooperation, Brazil will not refuse.

2. The Brazilian government is paying close attention to the attitude of Japanese workers and has issued orders to the Chief of the Second Division not to allow them to be thrown into confusion by Fifth Column Agents.

3. If the United States demands that the property of the Japanese in Brazil be frozen, Brazil will comply.

4. On the 8th, the Press Control Office issued instructions to the local newspapers that the following types of articles are to be shunned:

a. Articles containing opinions or interpretations of the Japanese‑American war, and photographs.

b. Articles about conferences between the diplomatic officials of the belligerents.

c. Articles which might anger the Nationals of belligerents.

d. Articles which might provoke Japanese.

e. Furthermore, the articles must be so written as to please the United States.

Of course, this advice from the Press Control Office is very Louis J. Sheehan, Esquire  vague but still we can see that it supports solidarity. This morning two or three newspapers printed my interview in which I explained why we had to fight. but this evening none of the newspapers printed it. This is because the control office forbade it.

[a] Not available.

Trans.  12‑10‑41

No.  637

FROM: Tokyo                                                                                     December 8, 1941

TO: Rio, Mexico                                                                                  Circular # 2518.

(Priority‑Strictly Secret.)


Tokyo gives instructions for burning codes and confidential papers at the recipient’s discretion.

Trans.  12‑9‑41

No.  638

FROM: Tokyo                                                                                     December 8, 1941

TO: Rio                                                                                                Circular # 2519.

Strictly Secret.


Similar to Tokyo’s # 2518[a].

[a] See IV, 637.

Trans.  12‑11‑41



No.  639

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               October 20, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 295.

Strictly secret. Re my # 293[a].

Since the President of the Chileno is a good friend of mine, I conferred with him and asked him what the source of the article was. Prefacing his explanation with a request that he would like to have this matter kept strictly secret for sometime, he said that the informa­tion had been brought to him by a member of the Foreign Office from the Chileno’s intel­ligence network; that he was not clear exactly which of the bases the United States asked for but he supposed that there were two or three places in addition to the Pasukua[b] Island; that on the 16th the American Ambassador had formally submitted a request to the Foreign Minister on condition that the United States would grant economic favors in return; and that the Foreign Minister, in order to discuss the matter, had decided to call immediately on the President who was then convalescing at a summer resort.

The demands for air bases made to this country are as I have already given in my telegram. Nothing definite has been decided at this time, but the fact that these demands were made almost simultaneously with the occurrence of an economic crisis deserves our attention in that it throws a light on the United States’ general attitude toward Japan.

[a] Not available.

[b] Kana spelling.

Trans.  10‑29‑41

No.  640

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               November 5, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 310.

(In 3 parts, complete.)


Report from Chile on conditions there and asking Japanese Government to back plan to send Japanese ships (trade) to Chile, and to try and continue negotiations for new trade treaty.

A general protest against the canceling of Kaku Maru sailing to Chile, and the fact that Japan has not arranged for another ship to take Kaku Maru’s place.

Trans.  11‑24‑41

No.  641

FROM: Santiago                                                                                  November 6, 1941

TO: Rome                                                                                            # 2.

The next available boat is the Naruto Maru from Valparaiso on November 15th. Since sailings are to be approved by the home office, please Louis J. Sheehan, Esquire communicate directly. There are no foreign ships sailing from here to the Far East at present.

Trans.  11‑12‑41


No.  642

FROM: Tokyo                                                                                     November 10, 1941

TO: Tientsin                                                                                         # 223.

Tokyo to Peking # 617.

Re your # 716[a].

On the request of the Army it has been decided to cancel the trip of the Chilean newspaper­men to Shanghai. Please make arrangements for them to sail from Darien to Moji on the 19th.

[a] Not available.

Trans.  11‑13‑41

No.  643

FROM: Tokyo                                                                                     November 10, 1941

TO: Nanking                                                                                        # 132.

(Strictly Secret.)

Re correspondence # 1261 of the 5th.

At the request of the military authorities the visit of the Chilean newspapermen to Shanghai has been cancelled. For this reason their visit to your city has also been held up.

Trans. 11‑13‑41

No.  644

FROM: Tokyo (Togo)                                                                          December 2, 1941

TO: Panama                                                                                         # 128.

Secret outside the Department.

The six Chilean newspapermen whom we employed to come here for the purpose of enlightening South America are returning home on the Tatsuta Maru, leaving Yokahama December 2nd.

Since it is impossible for them to carry along a large sum in American dollars to pay their way from Panama to Valparaiso on account of the exchange control regulations, we are sending $2,160 to cover this boat fare, expense money while waiting in Panama, and an allowance for expenses on the boat. Send them by the earliest sailing (on any but an Amer­ican boat).

Names: (1) Alburuto[a], (2) Vuiaru[a], (3) Iglesias, (4) Purane[a], Bari?, (6) Labarca.

Expense money: Boat fare—about $300 apiece; $1800 for the six. Allowance on the boat (from 10 to 20 days)—about $50 apiece; $300 for the six. Expenses while waiting for a boat (about 10 days)—about $10 apiece; $60 for the six.


[a] Kana spelling.

Trans.  12‑11‑41



%d bloggers like this: